William Hazlitt: “Jeremy Bentham”, in The Spirit of the Age (1825)
Published in the literary journal "Gambito de papel"
Published in the literary journal "Gambito de papel"
Published in the literary journal "Gambito de papel"
Spanish translations: "Fantasía in nubibus", "A la naturaleza", "Obrar sin esperanza"
Spanish translation: "Astraea Redux"
Spanish translation: "Exequias a Lord Harington"
Six versions: dístico elegíaco, soneto, silva, elegiac couplet, sonnet, silva.
Spanish translations: "Temer a enemigos futuros" and "Al partir Monsieur"
Title in English: "Sibylline Prophecies"
Spanish translation: "Yo canto el cuerpo eléctrico"
Original title: Tres cuentos de "Matando enanos a garrotazos"