Robert C. Koons: “Hylomorphic Escalation: An Aristotelian Interpretation of Quantum Thermodynamics and Chemistry” (2017)
Spanish translation: "Escalada hilemórfica: una interpretación aristotélica de la física y la termodinámica cuánticas"
Frederick Douglass: Letter to Thomas Auld (1848)
Spanish translation: Carta a Thomas Auld
Walt Whitman: “I Sing the Body Electric” (1855)
Spanish translation: "Yo canto el cuerpo eléctrico"
Natalia Jakubecki: “Political Implications of Abelard’s Ethical Project” (2014)
Original title: "Implicaciones políticas del proyecto ético abelardiano"
Alberto Laiseca: Three stories from “Matando enanos a garrotazos” (1982)
Original title: Tres cuentos de "Matando enanos a garrotazos"
Paula Pico Estrada: “Free Will, Christian Freedom and Mysticism in Martin Luther’s Early Thought” (2020) (II)
Original title: "Libre albedrío, libertad cristiana y misticismo en el pensamiento temprano de Martín Lutero"
Paula Pico Estrada: “Free Will, Christian Freedom and Mysticism in Martin Luther’s Early Thought” (2020) (I)
Original title: "Libre albedrío, libertad cristiana y misticismo en el pensamiento temprano de Martín Lutero"
Richard F. Hassing: “On Aristotelian, Classical and Quantum Physics” (2003)
Spanish translation: "Sobre las físicas aristotélica, clásica y cuántica"
Alexander Pruss: “Aristotelian Forms and Laws of Nature” (2013)
Spanish translation: "Formas aristotélicas y leyes de la naturaleza"
Barbara A. Kaminska: “‘Come, let us make a city and a tower’: Pieter Bruegel the Elder’s Tower of Babel and the creation of a harmonious community in Antwerp” (2014)
Spanish translation: “'Vamos, edifiquémonos una ciudad y una torre': La torre de Babel de Pieter Brueghel el Viejo y la creación de una comunidad armoniosa en Amberes"
Marcy P. Lascano: “Early Modern Women Philosophers on the Cosmological Argument: a Case Study in Feminist History of Philosophy” (2019) (II)
Spanish translation: “Las filósofas modernas tempranas y el argumento cosmológico: un estudio de caso en la historia de la filosofía feminista”
Marcy P. Lascano: “Early Modern Women Philosophers on the Cosmological Argument: a Case Study in Feminist History of Philosophy” (2019) (I)
Spanish translation: "Las filósofas modernas tempranas y el argumento cosmológico: un estudio de caso en la historia de la filosofía feminista"
María Carman: “Tensions between animal and human lives” (2020)
Título original: "Tensiones entre vidas animales y humanas"
G. E. M. Anscombe: “Mr Truman’s Degree” (1957)
Spanish translation: "El título del señor Truman"
Martha Canfield: “Two perspectives of ‘Pedro Páramo’” (1989) (II)
Original title: "Dos enfoques de 'Pedro Páramo'"
Martha Canfield: “Two perspectives of ‘Pedro Páramo'” (1989) (I)
Original title: "Dos enfoques de 'Pedro Páramo'"
Peter Adamson: “One of a Kind: Plotinus and Porphyry on Unique Instantiation” (2013) (II)
Spanish translation: "Único en su especie: Plotino y Porfirio sobre la instanciación única"
Peter Adamson: “One of a Kind: Plotinus and Porphyry on Unique Instantiation” (2013) (I)
Spanish translation: "Único en su especie: Plotino y Porfirio sobre la instanciación única"
Ivana Eva Costa: “Theology, politics and poetics of the unmoved prime mover” (2013)
Original title: "Teología, política y poética del primer motor inmóvil"
Matthew McKelway: “Travelling with Rosetsu” (2018)
Spanish title: "De viaje con Rosetsu"
Michael Augros: “Reconciling science with natural philosophy” (2004) (II)
Spanish translation: "La conciliación de la ciencia y la filosofía de la naturaleza"
Michael Augros: “Reconciling science with natural philosophy” (2004) (I)
Spanish translation: "La conciliación de la ciencia y la filosofía de la naturaleza"
Jason Ā. Josephson-Storm: Introduction to “The Myth of Disenchantment” (2017)
Spanish translation: Introducción de "El mito del desencantamiento"
Clemens Goldberg: “Text, music and liturgy in Johannes Ockeghem’s Masses” (1990)
Spanish translation: "Texto, música y liturgia en las misas de Johannes Ockeghem"
Gyula Klima: “John Buridan on the Acquisition of Simple Substantial Concepts” (2004)
Traducción al español: "Jean Buridan sobre la adquisición de conceptos sustanciales simples"
Jonathan L. Shaheen: “Part of nature and division in Margaret Cavendish’s materialism” (2017) (II)
Spanish translation: "Parte de la naturaleza y división en el materialismo de Margaret Cavendish"
Jonathan L. Shaheen: “Part of nature and division in Margaret Cavendish’s materialism” (2017) (I)
Spanish translation: "Parte de la naturaleza y división en la filosofía de Margaret Cavendish"
Paul E. Meehl: “Psychology: Does Our Heterogeneous Subject Matter Have Any Unity?” (1986)
Spanish translation: "Psicología: ¿existe la unidad en nuestro objeto de estudio heterogéneo?"
Manuel Mujica Láinez: Selected stories from “Misteriosa Buenos Aires” (1950) (II)
Original title: Selección de cuentos de "Misteriosa Buenos Aires"
Manuel Mujica Láinez: Selected stories from “Misteriosa Buenos Aires” (1950) (I)
Original title: Selección de cuentos de "Misteriosa Buenos Aires"
Lisa C. Shapiro: “Some Thoughts on the Place of Women in Early Modern Philosophy” (2004) (II)
Spanish translation: "Pensamientos sobre el lugar de las mujeres en la filosofía moderna temprana"
Lisa C. Shapiro: “Some Thoughts on the Place of Women in Early Modern Philosophy” (2004) (I)
Spanish translation: "Pensamientos sobre el lugar de las mujeres en la filosofía moderna temprana"
A. García Marqués: “Tò tí esti, tò tí ên eînai, tò ón: sense and translation” (2016) (II)
Original title: "Tò tí esti, tò tí ên eînai, tò ón: su sentido y traducción"
A. García Marqués: “Tò tí esti, tò tí ên eînai, tò ón: sense and translation” (2016) (I)
Original title: "Tò tí esti, tò tí ên eînai, tò ón: su sentido y traducción"
Gregory R. Hamilton: “The origins of solo cello literature and performance” (2005) (II)
Spanish translation: "Los orígenes de la literatura y la ejecución del violonchelo solo"
Gregory R. Hamilton: “The origins of solo cello literature and performance” (2005) (I)
Spanish translation: Los orígenes de la literatura y la ejecución del violonchelo solo
Bas van Fraassen: “The world of empiricism” (1994)
Spanish translation: "El mundo del empirismo"
Jacob Cohen: “The Earth is round (p < .05)" (1994)
Spanish translation: "La Tierra es redonda (p < .05)"
Robert Wisnovsky: “Avicenna and the Avicennian Tradition” (2005) (III)
Spanish translation: "Avicena y la tradición aviceniana"
Robert Wisnovsky: “Avicenna and the Avicennian Tradition” (2005) (II)
Spanish translation: "Avicena y la tradición aviceniana"
Robert Wisnovsky: “Avicenna and the Avicennian Tradition” (2005) (I)
Spanish translation: "Avicena y la tradición aviceniana"
Benjamin Bagby: “Beowulf, the Edda, and the Performance of Medieval Epic: Notes from the Workshop of a Reconstructed ‘Singer of Tales'”
Spanish translation: "Beowulf, la Edda y la interpretación de la épica medieval: notas del taller de un 'cantor de cuentos' reconstruido"
Commentary on the translation of “Metaphysics and the Philosophy of Mind”, G. E. M. Anscombe
On the translation of chapters 1 and 3 into Spanish
G.E.M. Anscombe: “Metaphysics and the Philosophy of Mind” (1981), chapter 3: Substance (III)
Spanish translation: "Metafísica y filosofía de la mente", capítulo 3: Sustancia
Joel Schwindt: “A stranger in his own land: Marc-Antoine Charpentier” (2008)
Spanish translation: "Un extranjero en su propia tierra: Marc-Antoine Charpentier y su integración y equilibrio de los estilos francés e italiano en dos obras de Navidad"
G.E.M. Anscombe: “Metaphysics and the Philosophy of Mind” (1981), chapter 1: The Intentionality of Sensation (II)
Spanish translation: "Metafísica y filosofía de la mente", capítulo 1: La intencionalidad de la sensación
David S. Oderberg: “Perennial Philosophy’s Theory of Art” (2004)
Spanish translation: "Teoría del arte de la filosofía perenne"
G.E.M. Anscombe: “Metaphysics and the Philosophy of Mind” (1981), chapter 1: The Intentionality of Sensation (I)
Spanish translation: "Metafísica y filosofía de la mente", capítulo 1: La intencionalidad de la sensación
Commentary on the translation of “Fabulario”, E. Gudiño Kieffer
On the translation into English
E. Gudiño Kieffer: Selected stories from “Fabulario” (1969) (II)
Another three short stories translated into English
To Know but Not Understand: David Weinberger on Science and Big Data (2012)
Spanish translation: "Conocer pero no comprender: David Weinberger sobre la ciencia y los macrodatos"
E. Gudiño Kieffer: Selected stories from “Fabulario” (1969) (I)
Three short stories translated into English
Guido Olivieri: Liner notes to Corelli’s Trio sonatas, Op. 4, by Ensemble Aurora
Spanish translation: Sobre las sonatas en trío, Op. 4 de Arcangelo Corelli, por el Ensemble Aurora
Commentary on the translation of “Immaterial Aspects of Thought”, J. F. Ross
Spanish version: Comentario sobre la traducción de "Immaterial Aspects of Thought", J. F. Ross
J.F. Ross: “Immaterial Aspects of Thought” (1992)
Spanish translation: "Aspectos inmateriales del pensamiento"